కిష్కింధా కాండ: 688-725 - వర్షాకాల వర్ణన

సందర్భము: శ్రీరాముడు, వాలిని సంహరించి సుగ్రీవుడిని కిష్కింధకు రాజును చేసాడు. వర్షాకాలం వచ్చింది. వర్షాకాలం పూర్తి అయిన తరువాతు సీతను వెతుకుదామని నిర్ణయించుకున్నారు. శ్రీరాముని దుఃఖము, రాబోవు రావణసంహార ఘట్టము ప్రకృతిలో కనిపిస్తున్నాయి.

కిష్కింధా కాండ: 688-725

ణిజ నెడఁబాసి లఁకెడు రాముఁ - బొరిపొరి దుఃఖము ల్పొదువు చందమున
ఱిముఱి దివినుండి యంబుజ మిత్రు - మెయనీ కందంద మేఘము ల్వొడమె

భావం: సీతను విడిచిన రాముడిని దుఃఖాని ముంచివేసినట్లుగా సూర్యుడిని వర్షాకాల మేఘములు కప్పివేసాయి.

రాణురాజ్యంబు ఘురాముచేత - నీవిధి చలియించు నింక నన్పగిడి
నొసి యొండొండ విద్యున్ని కాయములు - దంబులందుండి లియింపఁదొడఁగెఁ

భావం: రావణుని రాజ్యము రఘురాముని చేత, కదలింప బోవునట్లు సూచనగా మేఘాలనుండి మెరుపులు కదలుతున్నాయి.


గైకొని యింక నిక్ష్వాకులవల్ల - నాకారిపై దండు డుచుచున్నాఁడు
ని సురలకుఁ జెప్ప రిగెనో ధాత్రి -  వాయువులఁ దోడ ట ధూళి యెసఁగె.

భావం: ఇక్ష్వాకుని వంశజులు రావణునిపై దండెత్తుతున్నారని దేవతలకు చెప్పటానికి భూమి మీద గాలి, దుమ్ము ఎత్తుకు లేస్తున్నాయి.


నాలంబులో దైత్యు ణఁగింపు మనుచుఁ - గాలుఁడు తన చేతి కాలదండంబుఁ
బొర రాముని కిచ్చి పుత్తెంచె ననఁగఁ - రార దివి నింద్రను వొప్పెఁ జూడ.

భావం: రావణాసురుడిని సంహరించడానికి, యముడు తన చేతిలోని కాలదండాన్ని రామునికి ఇస్తున్నాడేమో అన్నట్లుగా, ఇంద్రధనస్సు కనిపిస్తోంది.


రులు రామునకై దండు వెడలఁ - గొరార భేరులు ఘోషించుపగిది
నున్నత ధ్వనులతో నొండొండఁ బర్వి - మిన్నెల్ల భేదిల్ల మేఘంబు లుటిమె.

భావం: దేవతలందరూ రాముడికి దండులాగా, యుద్ధభేరీలు మ్రోగిస్తూ వస్తున్నారేమో అన్నట్లుగా ఆకాశమంతా పిక్కటిల్లేలాగా మేఘాలు ఉరుముతున్నాయి.


రు ప్రావృట్కాల ఘపురుషుండు - లిమీఁద నాకాశక్ష్మితోఁ గదియ
నొగి సరు ల్దెగి రాలుచున్న ముత్యముల - గిదిఁ దొల్చినుకులు డియె నందంద

భావం: ఇంద్రుడు ప్రేమగా ఆకాశలక్ష్మిని కలిసినప్పుడు, మెడలోని ముత్యాలు తెగి నేల మీద రాలుతున్నట్లుగా, తొలిచినుకులు పడుతున్నాయి.


పడి చెఱవోయె ని కూఁతుఁ దలఁచి - చి నిట్టూర్పులు డిఁ బుచ్చుకరణి
వెవున లావులు వెడలె నందంద - ణి నెల్లెడల నుగ్రంబు లగుచుఁ

భావం: చెఱలో ఉన్న కూతురు కోసం బాధతో నిట్టూర్పులు విడుస్తున్నట్లుగా భూదేవి కనిపిస్తోంది.


నుదెంచి రామలక్ష్మణ పయోదములఁ - నుఁగొని సుర చాతము లుబ్బు పగిది
నుఁగొనఁ బర్వెడు న పయోదములఁ - నుఁగొని దివి చాతము లుబ్బ దొడగె.

భావం: రామలక్ష్మణుల మేఘములను చూసి దేవతల వానకోయిల సంబరపడు వెలెనే, పెద్దపెద్ద మేఘాలను చూసి ఆకాశంలో ఉన్న వానకారు కోయిలలు సంబరపడుతున్నాయి. (?)


ధిమిధిమి యనుచు మద్దెల మ్రోయుపాట - ర నదీమణు లాడుచందమునఁ
ఘుఘుమ మనుడు మేఘుండు గర్జింప - రఁ గేకా స్ఫూర్తి నాడె నెమళ్లు.

భావం: నదీజలాల ధిమిధిమి మద్దెల మ్రోతలతో, మేఘాల గర్జనలతో యుద్ధానికి సిద్ధమన్నట్లుగా నెమళ్లు ఆడుతున్నాయి.


రాక్షసాంగములపై రాముబాణములు - క్షింపఁ బడు నిట్టిలాగు నన్నట్లు
ర్వతాగ్రములపై యద ఘోషములు - ర్వి నిర్ఘాతము ల్వడియె నందందఁ

భావం: రాక్షసులపై రామ బాణాలు గురి పెట్టి వదలి నట్లుగా పర్వతశిఖరాలపైన భయంకరమైన పిడుగుల శబ్దాలు వినిపిస్తున్నాయి.


బ్రటంబుగా దైత్యతి మేనిమాంస - లంబు లిటు రణస్థలి నిండు ననిన
రుసున నింద్రగోము లంతకంత - రుణారుణంబులై వనిపైఁ బడియె

భావం: రావణాసురుని శరీరఖండములు యుద్ధభూమిలో పడినట్లుగా, ఆరుద్ర పురుగులు భూమిమీద ఎర్రగా పడుతున్నాయి.


రాణుఁ జంపుచో ఘురాముమీఁద - దేతల్తలలూచి దివ్యపుష్పములు
నెనెడ వర్షింతు రీక్రియ నవిన - డువున మహి రాలె ర్షోపలములు.

భావం: రావణాసురుడిని చంపిన తరువాత శ్రీరాముని తల మీద  దేవతలు పువ్వులు వర్షింప చేసినట్లుగా చినుకులు పడుతున్నాయి.


రాణుకీర్తిపరంపర లణఁగి - పోపు నిం కిట రామభూపాలు చేత
నిన చందమున రాయంచలపిండు - ని క్రౌంచగిరిమీఁదఁ య్యన నడచె

భావం: శ్రీరామునిచే, రావణాసురుని కీర్తి అణగిపోవుట తప్పదన్నట్లుగా క్రౌంచ పర్వతం మీద రాజహంసలు నడుస్తున్నాయి.


నిమొనఁ దనపుత్రుఁడైన సుగ్రీవుఁ - నిమిషాధిపసూను కట చంపించె
లుగు నాపై నింద్రుఁ ని సూర్యుఁ డున్న - లితంపు కోటన్న రివేష మొనరె

భావం: ఇంద్రుని కొడుకైన వాలిని, సూర్యుని కొడుకైన సుగ్రీవుడు చంపించెనని, తనపై కోపం ఇంద్రుడు చేస్తాడేమోనని, సూర్యుడు, తన సూర్యమండలమనే కోటలో దాక్కున్నాడేమో అన్నట్లుగా ఉన్నది.


గుదియని కడకతో గోది యాకాశ - ది నాడఁబోయిన నాగకన్యకలు
ని చని మగుడ రసాతలంబునకుఁ - నుదెంచుగతి వర్షలధార లమరె

భావం: ఆకాశనదిలో జలకాలాడిన నాగకన్యలు తిరిగి పతాళానికి వెళ్తున్నట్లుగా వర్షజలధారలు కనిపిస్తున్నాయి.


వాసిగాఁ దమకు జీనము లవ్వారి - గా మర్పించిన నుని వేనోళ్లఁ
బొడుచందమున సద్భుతవృత్తిభేద - గుచు మండూకంబు ఱచె నందంద

భావం: తమకు చక్కగా నీటిని అందించిన వానికి వేనోళ్లతో పొగుతున్నవా అన్నట్లుగా కప్పలు బెకబెక అని అంటున్నాయి.


య మేఘములు ప్రావృఢ్వధూమణికిఁ - య మైఁ బూసిన స్తూరి యనఁగ
ణి నెల్లెడలను నువు సొంపెక్కి - రఁగ నీలచ్ఛాయ పంక మొప్పారు

భావం: చక్కగా అలంకరించుకున్న ఒక స్త్రీ తనపై పైన పూసుకున్న కస్తూరి పూతలాగా, భూమి మొత్తం నల్లటి మేఘములు, నల్లటి బురద ఆవరించుకున్నాయి.


వారాశి నొడఁ గూడి ల నేది రాము - ఘోబాణాగ్నిఁ గ్రాగుట విచారించి
చి పో వెఱచిన చాడ్పున వరద - ఱిముఱిఁ జెఱువుల నందంద నిలిచె

భావం: శ్రీరాముడు సముద్రుని మీద ఘోరబాణాగ్ని వేస్తాడని తెలియడం వలననేమో, వరద నీరు సముద్రాన్ని చేరుకోకుండా, అక్కడికక్కడే చెరువులలో నిలచిపోయింది.


లోకంటక దైత్యు లోఁబెట్టు కొంటిఁ - గాకుత్ స్థుఁ డిదె నిన్ను ఖండించు ననుచు
సుడిఁబడి మొఱవెట్టుచును భానుకరణి - డి మ్రోయుడును జొచ్చె వారి పెన్నదుల

భావం: లోక కంటకుడైన రావణాసురుడు కనబడకుండా ఇంతకాలం దాచినందుకు, శ్రీరాముడు తనను దండిస్తాడేమో అన్నట్లుగా, భయముతో వడివడిగా సూర్యుడు బయటకు వస్తున్నాడు.

--
రంగనాథ రామాయణం - PDF - https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.329074/
ఛందస్సు రంగులు - http://chandam.apphb.com/
అర్ధాలు - https://andhrabharati.com/dictionary/index.php

Comments